Luxembourg – Pays basque

Faut-il suivre les grues cendrées pour se perfectionner en langues ?

Pas directement, mais ces grands migrateurs qui partent du Luxembourg, de Belgique et du Grand Est pour rejoindre le Pays basque ont inspiré une productrice et un linguiste. A Sarreguemines, le festival Mir Redde Platt a corrélé leur migration aux langues régionales.

rencontre-autour-dun-atlas-linguistique-sonore
© Mir Redde Platt

Il fallait de l’écoute, de la curiosité et de l’ambition pour trouver dans la migration automnale des grues cendrées de la Belgique au Pays basque le fil rouge des variations phonétiques et linguistiques.

Invités début novembre dans le cadre du festival francique « Mir Redde Platt » de Sarreguemines, la réalisatrice basque Myriam Ayçaguer, auteure de nombreux documentaires radiophoniques, et le linguiste Philippe Boula de Mareüil, spécialiste des langues régionales, ont respectivement présenté un projet documentaire et un atlas linguistique sonore des langues « minorées ». La conférence a mis en exergue des connexions inattendues entre le parcours des grues cendrées, qui partent par vagues successives de plusieurs milliers d’individus de Belgique, du Luxembourg et de Lorraine pour rejoindre le Pays basque au long d’un axe est-ouest, et les langues humaines.

La suite est réservée aux abonnés.
  • Déjà abonné ?
  • Se connecter
Indiquer votre adresse email utilisé lors la création de votre compte utilisateur
Indiquer votre mot de passe utilisé lors de la création de votre compte (8 caractères dont majuscule et chiffre)
  • Accédez à tous les contenus du site en illimité.
  • Les newsletters exclusives, éditos et chroniques en avant-première

Aucun abonnement actif avec votre compte
Commandez un abonnement pour lire la suite

Attention

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts.